2009. április 1., szerda

Gyermekvers

Ez a fajta vers-beszédmód leginkább a svéd költészetben terjedt el, onnan "importálták" magyar nyelvterületre 1975-ben, amikor Tótfalusi István válogatásában-fordításában megjelent az azóta is nagy népszerűségnek örvendő Ami a szívedet nyomja című svéd gyermekvers gyűjtemény. Azóta magyar költőbácsik és nénik is sikerrel próbálgatják tollukat ebben az egyszerű, de igazi, gyermeki kreativitást és szemléletmdot igénylő stílusban.

Itt van néhány ízelítőként:

Ingrid Sjöstrand:

A felnőttek furcsák néha

A felnőttek

furcsák néha.

Azt hiszik, 

elég összeterelni

két "alkalmas korú"gyereket,

és a két gyerek

autómatikusan jó haver lesz.

Szeretném összeterelni papát

találomra egy "alkalmas korú"

bácsival

és megnézni, összehaverkodnak-e

-biztosan nem akarna

engem sem összeterelni

Ulla-Gullával például.

sokkal szívesebben játszom

Lill-Parával,

pedig Lill-Para kis tökmag,

de ugyanazt szereti

és ugyanazt utálja, mint én

-Ulla-Gullát például.

Kukorelly Endre:

Tejszín

Tejszínes málnába

legjobb, hogy van benne tejszín

és van benne málna.

Van porcukor, és van benne hidegség,

fridzsiderből mivelhogy éppcsak kivették,

recseg-ropog, tisztára fagyi

gyártotta nagyi,

bort búzát és édességet,

szeressük a redőrséget!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése